- Introduction
- Current Projects
- Published books
- Study Support
- Articles
- KOREANICA BOHEMICA ET SLOVACA
- Army. Arment. Warfare
- Art Collections. Exhibitions.
- Arts
- Bibliography
- Book Reviews
- Botany
- Broadcasted Translations
- Cosmic Research
- Czech literary works on Korean motifs and themes
- Czech-Korean Relations
- Dance
- Democratization
- Dictionaries
- Economy
- Encyclopedias, manuals
- Entries in specialized encyclopedias
- Environment
- Espionage
- Etnography
- Etnomology
- Fairy Tales
- Film
- Foreign literary works on Korean themes
- General works
- Genetic Engineering. Histopathology
- Geography
- Geology
- History
- Information Technology
- Interkorean relations
- International relations
- Korean Studies
- Korean choirs
- Koreans
- Language and Linguistics
- Law
- Libretti for exhibitions
- Literature
- Maps
- Movies on Korean motifs
- Music
- Musical
- Musical compositions on Korean motifs
- Mythology
- Personalities
- Philosophy
- Phonetics
- Plane crashes. Terrorism
- Politics
- Prefaces, afterwords and comments of the translations from Korean, author's profiles
- Refugees
- Religion
- Reports and articles
- Script
- Songs
- Sports. Martial arts
- Strikes
- Student movement
- Summaries of papers read at AKSE conferences
- Textbooks
- Textbooks of Korean
- The Korean War
- Theatre. Television Shows
- Transcription
- Translations from Korean
- Translations of Korean Writings in World Languages
- Travel journals, diaries
- Weapons
- Yearbooks
- Conferences
- Lecture activities
- AKSE
- "Korean Studies Yesterday and Today. 70 years at the Faculty of Arts"
- KOREANICA BOHEMICA ET SLOVACA
- Other
- About us
TCHAJ Djan Čun (Tchä Čang-čchun / 태장춘, 1911-1960): Južne od 38. rovnobežky (38선 이남에서 / Sampchalsŏn inamesŏ)] /// T’AE Chang-ch’un: South of the 38th Parallel (Sampchalsŏn inamesŏ). (Z ruštiny [do slov.] prel. L. Manicová / Transl. from Russian [into Slovak] by L.Manicová. – Martin, 1950. 70 s.
TCHAJ Djan Čun (Tchä Čang-čchun / 태장춘, 1911-1960): Južne od 38. rovnoběžky. Hra ve 3 dějstvích (38선 이남에서 / Sampchalsŏn inamesŏ) /// T’AE Chang-ch’un: South of the 38th Parallel (Samp’alsŏn inamesŏ). A play in 3 acts. (Z rus. úpravy L. Štoka přel. E. Vrchlická a E. A. Saudek. Předmluvu „Hrdinská hra“ napsal Jan Kopecký. František Salzer: Režisérova poznámka / From the Russian adaptation by L. Štok transl. by E. Vrchlická and E. A. Saudek. Preface „An Heroic Play“ written by Jan Kopecký. František Salzer: A Note of the Director.) – Praha, Osvěta 1951. 71 s. – Divadelní žatva. Sv. 37.
TJO Jen Čur (Čo Rjŏng-čchul / 조령출, 1913-1993): Přítel v boji (전우/ Čŏnu) /// CHO Ryŏng-ch’ul: The Comrade-in-Arms (Chŏnu). (Z ruštiny přel. M. a R. Kožnarovi a Z. Psůtková / Transl. from Russian by M. and R. Kožnars and Z. Psůtková.) – In: HORÁČEK, Vladimír: Jednoaktové hry pro vojenské divadelní kroužky / One-Act Plays for Army’s Theatrical Circles. Praha, Naše vojsko 1952, s. 166-181.
TJO Jen Čur (Čo Rjŏng-čchul / 조령출, 1913-1993): Přítel v boji (전우/ Čŏnu) /// Cho Ryŏng-ch’ul: The Comrade-in-Arms (Chŏnu). (Z ruštiny přel. Eva Svobodová / Transl. from Russian by Eva Svobodová.) – V Praze, Československé divadelní a literární jednatelství (ČDLJ) 1952. 40 s. – (Rozmnoženo / Mimeographed.)