- Introduction
- Current Projects
- Published books
- Study Support
- Articles
- KOREANICA BOHEMICA ET SLOVACA
- Army. Arment. Warfare
- Art Collections. Exhibitions.
- Arts
- Bibliography
- Book Reviews
- Botany
- Broadcasted Translations
- Cosmic Research
- Czech literary works on Korean motifs and themes
- Czech-Korean Relations
- Dance
- Democratization
- Dictionaries
- Economy
- Encyclopedias, manuals
- Entries in specialized encyclopedias
- Environment
- Espionage
- Etnography
- Etnomology
- Fairy Tales
- Film
- Foreign literary works on Korean themes
- General works
- Genetic Engineering. Histopathology
- Geography
- Geology
- History
- Information Technology
- Interkorean relations
- International relations
- Korean Studies
- Korean choirs
- Koreans
- Language and Linguistics
- Law
- Libretti for exhibitions
- Literature
- Maps
- Movies on Korean motifs
- Music
- Musical
- Musical compositions on Korean motifs
- Mythology
- Personalities
- Philosophy
- Phonetics
- Plane crashes. Terrorism
- Politics
- Prefaces, afterwords and comments of the translations from Korean, author's profiles
- Refugees
- Religion
- Reports and articles
- Script
- Songs
- Sports. Martial arts
- Strikes
- Student movement
- Summaries of papers read at AKSE conferences
- Textbooks
- Textbooks of Korean
- The Korean War
- Theatre. Television Shows
- Transcription
- Translations from Korean
- Translations of Korean Writings in World Languages
- Travel journals, diaries
- Weapons
- Yearbooks
- Conferences
- Lecture activities
- AKSE
- "Korean Studies Yesterday and Today. 70 years at the Faculty of Arts"
- KOREANICA BOHEMICA ET SLOVACA
- Other
- About us
金學俊 / KIM Hak-čun / KIM Hak-jun: 동구의 한국 연구 / Tongguŭi han’guk jŏn’gu / Koreanistika ve východní Evropě / Korean studies in the Eastern Europe. – 정신문화연구 / Čŏngsin munhwa jŏn’gu 1984, 겨울 / kjŏul / winter, s. 162-163.
Echos d’un colloque. [Paris, le 15 et 16 Avril 1985 – V. Pucek: Les vestiges historiques de Myohangsan.] – Culture coréenne, Centre culturel coréen (Paris), (1985) 11, s. 32.
고송무 / Ko Song-mu: 체코슬로바키아 한국학의 아버지. 한흥수 (韓興洙 의 자취를 더듬어 보며 / Čchekchossŭllpakchia hangukhagŭi abŏdži. Han Hŭng-suŭi čačchürŭl tŏdŭmŏ pomjŏ / The Father of Korean Studies in Czechoslovakia. Tracing Han Hŭng-su. – 歐洲新聞 / The kuju shinmun 29. 11. 1986, s. 8, fotogr.
조선관계전문학자들의 국제과학토론회. [ 11.-14. 5. 1988] / Čosŏn kwangje čŏnmun hakčadŭrŭi kwahak tchoronhö. [Pchjŏngjang, 11.-14. 5. 1988] / Mezinárodní vědecké forum specialistů zabývajících se Koreou. [Pchjongjang, 11.-14. 5. 1988] / International scientific forum of specialists dealing with Korea. [Pyǒngyang, 11.-14. 5. 1988.]. – 로동 신문 / Nodong sinmun 12. 5. 1988.
고송무 / Ko Song-mu: 蘇 (소) 東歐 (동구)「韓國學 (한국학) 연구」활기 / So, tonggu ‘Han’gukhak jŏn’gu’ hwalgi / Rozvoj koreanistiky v Sovětském svazu a východní Evropě / Development of Korean stories in the Soviet Union and Eastern Europe. – 동아 일보 / Tong-a ilbo 6. 1. 1988, s. 7.
동구(東欧) 속의 한국학 연구현황 / Tonggusogŭi han’gukhak jŏngu hjŏnhwang / Současný stav koreanistiky ve východní Evropě / Current status of Korean studies in the Eastern Europe. – 歐洲新聞 / The kuju shinmun 10. 5. 1988, s. 1, 12.
김윤식/ KIM Jun-sik: 프라하의 이효석/ Pchrahaŭi I Hjo-sŏk / Pražský I Hjo-sŏk / Prague’s I Hyo-sǒk. [12 AKSE Conference, Leiden 1988.] – In: 김윤식 / KIM Jun-sik: 80 년대 우리 문학의 이해 / 80 njŏndä uri munhagŭi ihä / Porozumění naší literatuře z 80. let / Understanding of our literature from 80’s. 서울 대학교 출판사 / Sŏul tähakkjo čchulpchansa 1989, s. 200-206.
유럽학자들 한국 文學 세미나. 蘇. 체코등 동구권포함 6개국의 10명참가 / Jurŏp hakčadŭl han’guk munhak semina. So, Čchekcho tŭng tonggugwŏn pchoham 6 kägugŭi 10 mjŏng čchamga / Seminář evropských vědců o korejské literatuře. 10 účastníků ze 6 států včetně východního bloku, Sovětského svazu, Československa a jiných / Seminar of European researchers about Korean literature. 10 participiants from 6 countries including the Eastern Block, the Soviet Union, the Czechoslovakia and other countries. [파리 / Paříž / Paris 8.-11. 1990.] – 동아 일보 / Tong-a ilbo 8. 11. 1990, s. 13, fotogr.
金祐鎭은 표현주의劇 첫시도자. 체코 한국학 클로스로바 교수 논문지적. [파리, 한국문학 세미나 8.-11. 11. 1990] / Kim U-džinŭn pchjohjŏndžiŭigŭk čchŏs sidodža. Čchekcho han’gukhak Kchŭllosŭropa kjosu nonmun čidžŏk. [Pchari han’guk munhak semina 8.-11. 11. 1990] / Kim U-džin - první průkopník expresionistického divadla. O referátu české koreanistky Klöslové [Paříž, seminář o korejské literatuře 8.-11. 11. 1990] / Kim Ujin - the first pioneer of expressionist theater. Paper of Czech koreanist Klöslová. [Paris, seminar about Korean literature.]. – 동아 일보 / Tong-a ilbo 12. 11. 1990, s. 8.
한국 統一과 文學 의 역할. 국제세미나 獨서 개막 / Han’guk tchongilkwa munhagŭi jŏkhal. Kukče semina Toksŏ kämak / Sjednocení Koreje a úloha literatury. Zahájení mezinárodního semináře v Německu / Unification of Korea and the role of literature. Opening of an international seminar in Germany. – 동아 일보 / Tong-a ilbo 25. 6. 1991.
KIM Kyuchin: Echoes of Czech Literature in Korea and Korean Studies in Czechoslovakia. – In: CHEONG Byun Kwon, ed.: Korea and East Europe in 1990’s. Seoul, Hankuk University of Foreign Studies 1991, s. 85-97.
SETTON, Mark: The 15th Annual Conference of the Association for Korean Studies in Europe (AKSE). – Korea Journal 31 (1991) 2, s. 138-141.
박근해 / PAK Kŭn-hä: 신파극 탈피 근대연극 문연 희곡작가 [김우진. 파리 한국 문학 세미나, 8.- 11. 11. 1990 / Sinpchagŭk tchalpchi kŭndä jŏn’gŭk munjŏn hŭigok čakka [Kim U-džin. Pchari han’guk munhak semina 8.-11. 11. 1990. ] / Dramatik moderního divadla, který se vymanil z konvencí Divadla nové školy [Kim U-džin. Paříž, seminář o korejské literatuře 8.-11. 11. 1990 / – Dramatist of modern theater who broke from conventions of New School Theatre. [Kim U-jin. Paris, seminar about Korean literature.]. 한겨레 신문 / Han’gjŏre sinmu 8. 3. 1991, s. 7.
최윈식 / Čchö Wŏn-sik: [즈뎅까 끌뢰슬로바 / Zdenka Klöslová.] – 민족문학사연수 / Minčok munhaksa jŏn’gu (1993) 4, s. 154.
ORANGE, Marc: Traduction et diffusion des œvres littéraires coréennes en Europe.Compte rendu du collogue parisien (novembre 94). – Culture coréenne, Centre culturel coréen (Paris), (1995) 39 , s. 25-28, fotogr.
PROVINE, Robert C.: 1995 AKSE Conference in Praha. – In: AKSE NEWSLETTER 1995, Sheffield, No. 19, s. 4.
[Fotografie vědců ze dne 17. 9. 1999, kteří obdrželi vědeckou cenu nadace Tongsung - V. Pucek, L. R. Koncevič, Umeda / Photographs of scientists who received the scientific prize of foundation Tongsung - V. Pucek, L. R. Koncevič, Umeda.]. -
KYE J˘¨ong-meen [sic!] (KJE Čŏng-min / 계정민 / Kye Chŏng-min): The Korean Literary Scene. [The International Symposium on Korean Literature, Seoul, August 5, 1999, hosted by the Korean P.E.N.
http://hompi.sogang.ac.kr/anthony/klt/99fall/scene.htm
이은구 / I Ŭn-gu / LEE Eun-Ku: 동유럽 지역에 대한 해외홍보정책 활성화 방안연구 / Tongjurŏp čijŏge tähan häö hongbo čŏngčchäk hwalsŏnghwa pang’an jŏn’gu / Studie o programu vitalizace zahraniční propagační činnosti ve východní Evropě / A study of programme on the revitalization of foreign promotional activities in Eastern Europe, s. 382-303. – Abstract: LEE Eun-Ku: The Study on the Encouraging Ways of Overseas Publicity Activities in Eastern Europe, s. 304
http://kaceebs.net/thesis/2-2-3-3lek.pdf
1999.
곽효관 / KWAK Hjo-gwan / KWAK Hyo-gwan: 한국문학 해외 소개 현황 / Han’guk munhak häö sogä hjŏnhwang / Současný stav překládání korejské literatury v zahraničí / Current status of foreign translations of Korean literature. – webzine 대산문화 / webzine täsan munhwa 2003, 여름 / jŏrŭm / summer.
http://www.daesan.or.kr/webzine_read.html?uid=1468&ho=5:
한국외국어대학교 체코슬로바키아어과 / Han’guk ögugŏ tähakkjo čchekchosŭllopakchia ŏgwa / Department of Czech and Slovak Studies at Hankuk University of Foreign Studies.
http://blog.daum.net/musicneurope/14
출처는 / source: http://www.hufs.ac.kr/y_omd/yon010101_f17.jsp
2004
오세영 / O Se-jŏng / O Se-yŏng: 동유럽에 있어서 한국문학 수용과 한국문학교육: 체코 공화국을 중심으로 / Tongjurŏpe issŏsŏ han’guk munhak sujonggwa han’guk munhak kjojuk: Čchekcho konghwakugŭl čungsimŭro = Korean Modern Literature and It’s Education in Eastern Europe – In the Case of Czech Republic. – 문학교육학 / Munhak kjojukhak Vol. 13 No.- [2004], s. 257-350.
Abstrakt na adrese / Abstract on website:
송순섭 / SONG Sun-sŏp: 체코어로 소개된 한국문학의 현황 연구 / Čchekchoŏro sogätön han’guk munhagŭi hjŏnhwang jŏn’gu / Studie současného stavu korejské literatury přeložené do češtiny / Study on the current situation of Korean literature translated to Czech language. – In: 한국문학의 해외 수용과 연구 현황 / Han’guk munhagŭi häö sujonggwa jŏn’gu hjŏnhwang / Recepce - ohlas korejské literatury v zahraničí a studie současného stavu / Reception - Responses of Korean literature abroad and study on the current state. 유럽사회문화연구소 편 | 연세대학교출판부 / Jurŏpsahömunhwa jon’guso pchjŏn 2005, s. 231-256. – Abstract: Song Soon-seop: A study on the Korean literature translated in the Czech Republic, s. 263-264.
http://kaceebs.net/thesis/5-2-2-5sss.pdf
김일주 / KIM Il-džu / KIM Il-ju: ‘제1회 세계번역가대회’가 9월13~14일 서울 양재동 교육문화회관에서 열린다 / ‘Če 1 čcha segje pŏnjŏkka tähö’ga 9 wŏl 13-14 il Sŏul Jangčädong kjojuk munhwa högwanesŏ jŏllinda / 13.-14. 9. se v Centru pro vzdělávání a kulturu ve čtvrti Jangčä-dong v Soulu koná 1. světová konference překladatelů / First conference of translators is held on 13.-14. 9. at the Center for Education and Culture in the district Yangjae in Sǒul.
http://www.hani.co.kr/arti/culture/culture_general/234466.html
6. 7. 2007.
SCHIRMER, Andreas: The pioneering generation of Korean students in Central Europe. Three examples and suggestions for further research.
http://koreanstudies.bg/node/103
[2007]
[체코 한국학 / Čchekcho han’gukhak / Koreanistika v České republice / Korean Studies in the Czech republic.] – In: 해외한국학현황 및 중장기 발전방안 연구 / Häö han’gukhak hjŏnhwang mit čungčanggi palčŏn pang’an jŏn’gu / Současný stav koreanistiky v zahraničí a analýza střednědobého a dlouhodobého programu rozvoje / Current status of Korean studies abroad and analysis of medium and long term development program. 교육 과학 기술부 / Kjojuk kwahak kisulbu 2009, s. 32, 79, 80, 82, 155, 170, 185.
유럽한국학회 (AKSE) 참석 및 체코 카렐대학 한국학과 방문 / Jurŏp han’guk hakhö (AKSE) čchamsŏk mit čchekcho Kcharel tähak han’gukhakkwa pangmun / Účast na konferenci Asociace korejských studií v Evropě (AKSE) a návštěva oboru koreanistiky na Karlově univerzitě / Attendance at the conference of the Association of Korean studies in Europe (AKSE) and visit of Korean studies at Charles University.
http://www.ikorea.ac.kr/center/center_view.html?idx=80&block=0&gotopage=5&keyword
30. 6. 2009.
CERRALBO, Yoav: Korea examined in Czech journal. – The Korea Herald 25. 7. 2010.
http://nwww.koreaherald.com/view.php?ud=20100723000553
체코 프라하 찰스대학에서 협약체결 장면 [김정배] / Čchekcho Pchrahaŭi Čchalsŭ tähagesŏ hjŏpjak čchegjŏl čangmjŏn [Kim Čŏng-bä] / Uzavření smlouvy na Karlově univerzitě v Praze, Česká republika [Kim Čŏng-bä] / Conclusion of the contract at Charles University in Prague, the Czech Republic.
http://siks.aks.ac.kr/html/05_community/01_news_view.asp?fd_no=143
5. 9. 2010, fotogr.
The situation of Korean studies in the Czech Republic. Charles University in Prague. Palacký University. Oriental Institute. Czech-Korean Society. – In: Korean studies abroad: profiles of countries and region. [Seoul], Academy of Korean Studies Press 2010, s. 321-324, 1325-1334.
IGLAUER, Philip: Ambassador launches Czech translation of Ko Un’s book. – The Korea Times 11. 11. 2011, fotogr.
http://www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2011/11/181_98632.html
KIM Hee-jin: Poet fetes love of Prague in bilingual compilation [Kŭ gŏsŭn / To je by Ko Ŭn]. – Korea JoongAng Daily 15. 11. 2011, fotogr.
http://koreajoongangdaily.joinsmsn.com/news/article/Article.aspx?aid=2944121
KIM Young-jin: Czech-Korean ties share tumultuous past. – The Korea Times 26. 12. 2010, fotogr.
http://www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2010/12/176_78643.html
565돌 한글날 경축행사 9일 세종문화회관서 열린다 / 565 tol han’gŭlnal kjŏngčchuk hängsa 9 il Sedžong munhwahögwansŏ jŏllinda / 9. [října 2011] začínají v Sedžongově kulturním centru oslavy Dne korejského písma k 565. výročí / 9th [of October 2011] begins celebrations of the 565th anniversary of Korean script at Sejong cultural center.
http://ikoreanspirit.com/news/articleView.html?idxno=27275
7. 10. 2011.
KIM Yoon-mi: Culture Ministry to honor contributors to Korean writing [V. Pucek]. – The Korea Herald 30. 9. 2011, fotogr.
http://nwww.koreaherald.com/view.php?ud=20110928000835
구운몽의 외국어 번역 사례 소개 / Kuunmongŭi ögugŏ pŏnjŏk sarje sogä / Překlad Snu devíti z oblaků (Kuunmong) do cizích jazyků / Translation of Nine cloud dream to foreign languages.
http://v.daum.net/link/27568133
3. 2. 2012.
뢰벤스타이노바, 미리암 / LÖWENSTEINOVÁ, Miriam: 삼국유사와 '사랑'에 빠진 푸른눈의 체코 학자 / Samguk jusawa ‘sarang’e ppadžin pchurŭn nunŭi čchekcho hakča / Zelenooká česká badatelka zamilovaná do Samguk jusa / Green eyed Czech scientist, who falled in love with Samguk yusa. (Interview, fotogr.)
25. 9. 2012.
뢰벤스타이노바, 미리암; 정아람 / LÖWENSTEINOVÁ, Miriam; ČŎNG A-ram / CHŎNG A-ram: 삼국유사愛 빠진 푸른 눈의 체코학자 / Samguk jusaä ppadžin pchurŭn nunŭi čchekcho hakča / Zelenooká česká badatelka zamilovaná do Samguk jusa / Green eyed Czech scientist, who falled in love with Samguk yusa. – 세계일보 / Segje ilbo 25. 9. 2012, fotogr.
http://www.segye.com/Articles/News/Culture/Article.asp?aid=20120925025031&ctg1=01&ctg2=&subctg1=01&subctg2=&cid=0101050100000
PRAGUE – complete Czech translation of Samguk Yusa published.
http://www.mzv.cz/seoul/en/prague_complete_czech_translation_of.html
27. 9. 2012
DO Je-hae: Milestone in Czech Korean studies. "Samguk Yusa," a collection of Korean legends, folktales and historical accounts relating to the Three Kingdoms, was translated into Czech. – The Korea Times 12. 10. 2012.
http://www.koreatimes.co.kr/www/news/culture/2013/04/142_122083.html
http://www.koreatimes.co.kr/www/common/printpreview.asp?
CHOE Chong-dae: Han Heung-su, an unsung pioneer.
https://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2013/07/162_139836.html
24. 7. 2013.
IGLAUER, Philip: Envoy [J. Olša, jr.]: Academic is ‘unsung hero’ of Korean studies in Europe. [Lecture about Han Hung-su.] – The Korea Herald 23. 6. 2013, fotogr.
http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20130623000308
23. 6. 2013.